Loading...

Bhagavad Gita Chapter 8 Verse 10: The Method of Attaining the Supreme

Bhagavad Gita Chapter 8 Summary: The Path to the Eternal Akshar Brahm / Bhagavad Gita Chapter 8 Verse 10: The Method of Attaining the Supreme

Bhagavad Gita Chapter 8 Verse 10: The Method of Attaining the Supreme

Minutes to read.

Introduction

In Bhagavad Gita Chapter 8, Verse 10, the Speaker describes the precise state of a devotee at the time of death. By combining the power of constant devotion (Bhakti) with the strength of meditation (Yog-bal), the soul is prepared to exit the body and unite with the Supreme Divine Person.

Sanskrit Shlok (Original Verse)

श्री भगवानुवाच

प्रयाणकाले, मनसा, अचलेन, भक्त्या, युक्तः, योगबलेन, च, एव, भ्रुवोः, मध्ये, प्राणम्, आवेश्य, सम्यक्, सः, तम्, परम् पुरुषम्, उपैति, दिव्यम् || 10 ||

Word-for-Word Meaning (Sanskrit to English)

  • Prayana-kale: At the time of death (final journey)
  • Manasa: Through the mind
  • Achalena: Steady / Unwavering
  • Bhaktya-yuktah: Endowed with devotion
  • Yoga-balena: By the power of Yoga (the strength of mantra practice)
  • Cha Eva: And also
  • Bhruvoh: Eyebrows
  • Madhye: In the middle (Trikuti)
  • Pranam: The life-breath / vital energy
  • Aveshya: Establishing / Fixing
  • Samyak: Perfectly / Completely
  • Sah: That (devotee)
  • Tam: That (previously mentioned)
  • Param Purusham Divyam: The Supreme Divine Person (Almighty)
  • Upaiti: Attains / Reaches

English Translation

That devotee, endowed with steady devotion, at the time of death, by the power of Yoga (the influence of constant mantra practice), perfectly establishes the life-breath between the eyebrows. With an unwavering mind, he attains that Supreme Divine Person (the Almighty).


Hindi Translation (हिन्दी अनुवाद)

श्री भगवानुवाच: वह भक्तियुक्त साधक अन्तकाल में नाम के जाप की भक्ति के प्रभाव (योगबल) से, भृकुटी के मध्य में प्राण को अच्छी प्रकार स्थापित करके, फिर निश्चल मन से उस अज्ञात दिव्यरूप परम भगवान को ही प्राप्त होता है।


Detailed Commentary & Analysis

Following the insights from holybhagavadgita.com, we break down the spiritual science of this exit:

  1. Yoga-bal (The Power of Devotion): This "power" is not earned through physical austerities but through the consistent repetition of the Satyanaam (True Mantra). This practice creates a spiritual momentum that carries the soul at the moment of death.
  2. Focusing on the Trikuti (Bhruvoh Madhye): The verse mentions fixing the Prana between the eyebrows. This refers to the concentration of the consciousness at the Ajna Chakra. For a true devotee, this process happens naturally due to their lifelong "Abhyasa Yoga" (as mentioned in Verse 8).
  3. Achalen Manasa (Unwavering Mind): At the time of death, the mind is often distracted by pain or worldly attachments. Only those with "Yoga-bal" can keep the mind steady on the Param Purusha during this transition.
  4. Attaining the "Unknown" Supreme: The translation uses "Unknown" (अज्ञात) because, for those stuck in lower forms of worship, the Supreme Divine Person remains hidden. Only through the method described in Verses 8-10 is He realized.

Why This Translation is Different

Many commentators interpret this verse as a "Hatha Yoga" technique involving breath control. However, at holybhagavadgita.com, we clarify that this is the result of Sahaj Yoga and Bhakti. It is the power of the Name (Mantra) that stabilizes the mind and Prana, allowing the soul to bypass the lower realms and reach the Supreme Almighty.


Frequently Asked Questions (FAQ)

Q1: What is "Yoga-balena" in Verse 10? A1: It refers to the spiritual strength accumulated through the constant practice of the True Mantra provided by a Complete Saint. This strength allows the soul to remain focused during the trauma of death.

Q2: Does "fixing the breath between the eyebrows" mean a breathing exercise? A2: While it can be interpreted physically, in the context of the Gita's higher philosophy, it refers to the centering of the soul's consciousness at the exit point of the body to head toward the higher divine realms.


 ← Bhagavad Gita Chapter 8 Verse 9: Attributes of the Supreme God (KavirDev)
We use our own or third party cookies to improve your web browsing experience. If you continue to browse we consider that you accept their use.  Accept