In Bhagavad Gita Chapter 8, Verse 10, the Speaker describes the precise state of a devotee at the time of death. By combining the power of constant devotion (Bhakti) with the strength of meditation (Yog-bal), the soul is prepared to exit the body and unite with the Supreme Divine Person.
श्री भगवानुवाच
प्रयाणकाले, मनसा, अचलेन, भक्त्या, युक्तः, योगबलेन, च, एव, भ्रुवोः, मध्ये, प्राणम्, आवेश्य, सम्यक्, सः, तम्, परम् पुरुषम्, उपैति, दिव्यम् || 10 ||
That devotee, endowed with steady devotion, at the time of death, by the power of Yoga (the influence of constant mantra practice), perfectly establishes the life-breath between the eyebrows. With an unwavering mind, he attains that Supreme Divine Person (the Almighty).
श्री भगवानुवाच: वह भक्तियुक्त साधक अन्तकाल में नाम के जाप की भक्ति के प्रभाव (योगबल) से, भृकुटी के मध्य में प्राण को अच्छी प्रकार स्थापित करके, फिर निश्चल मन से उस अज्ञात दिव्यरूप परम भगवान को ही प्राप्त होता है।
Following the insights from holybhagavadgita.com, we break down the spiritual science of this exit:
Many commentators interpret this verse as a "Hatha Yoga" technique involving breath control. However, at holybhagavadgita.com, we clarify that this is the result of Sahaj Yoga and Bhakti. It is the power of the Name (Mantra) that stabilizes the mind and Prana, allowing the soul to bypass the lower realms and reach the Supreme Almighty.
Q1: What is "Yoga-balena" in Verse 10? A1: It refers to the spiritual strength accumulated through the constant practice of the True Mantra provided by a Complete Saint. This strength allows the soul to remain focused during the trauma of death.
Q2: Does "fixing the breath between the eyebrows" mean a breathing exercise? A2: While it can be interpreted physically, in the context of the Gita's higher philosophy, it refers to the centering of the soul's consciousness at the exit point of the body to head toward the higher divine realms.